|
|
|
|||||||||
KhácMở xưởng tháng 9: Phá dỡ ký ứcPHÁ DỠ KÝ ỨCMở cửa: thứ Bảy 28. 9 – thứ Sáu 4. 10, 10: 00 – 19: 00 Địa điểm: Nhà Sàn Collective, tầng 3, nhà A, số 9 Trần Thánh Tông, Hà nội. Đây là phiên mở xưởng đầu tiên của Nhà Sàn Collective với sự tham gia của các nghệ sĩ trẻ, […] Ý kiến - Thảo luận
12:09
Friday,11.10.2013
Đăng bởi: Đỗ Tường LinhChào cả nhà,
18:23
Sunday,29.9.2013
Đăng bởi: Sương@ Tùng 2: Đồng ý với bạn, mình sẽ làm cho tiếng Việt của mình thật nạc, rồi hết nạc vạc đến xương, Việt Nam đến từng hạt tủy. Nhưng mình cũng khuyên bạn nên trau dồi khả năng bỏ dấu chấm, phẩy cho thuần thục đã rồi hẵng bàn đến sự trong sáng, mỡ/nạc/ba rọi của tiếng Việt. Rành cái đó rồi thì chúng ta bàn tiếp các khái niệm lớn hơn.
17:27
Sunday,29.9.2013
Đăng bởi: linh caoCổ mà nhiều gân quá, nuốt hay nói gì cũng dễ bị hóc lắm bác Tùng 2 ạ. Bênh vực phải đủ cả trí - lý - nhân. Lời lẽ không đúng mực, thiếu kiến thức lại cùn càn nó làm bác mệt trước nhất. Rồi liên lụy đến đối tác bác đang bênh vực nữa. Sau khi bác cmt thế này thì còn mấy ai trên Soi hứng thú đi quan tâm tới 3 hoạ sinh mới nhà anh Đức kia nữa? Viết là để khách đến chơi nhà biết vị cao thấp , trình non già...nghe bằng tai rồi mới tới xem bằng mắt. Bác tỉnh lại đi và đừng la lối gì thêm cà. ..
16:15
Sunday,29.9.2013
Đăng bởi: Tùng@Sương: mình chỉ đưa ra lời khuyên chung chung hoàn toàn không đưa ra lời bình cụ thể nên không cần dẫn chứng hay lập luận Sương nhé. Nếu bạn không phân biệt đâu là khuyên đâu là bình thì cần phải xem lại mình bị hỏng chổ nào.
15:37
Sunday,29.9.2013
Đăng bởi: ThànhMời mọi người đến xem tác phẩm và trao đổi với nghệ sĩ. Cả ba nghệ sĩ đều có mặt ngày hôm nay (chủ nhật 29/9) và ngày cuối (thứ sáu 4/10). Trong tuần, ngày nào cũng có một nghệ sĩ có mặt.Bài viết của Tường Linh được thực hiện trong thời gian các nghệ sĩ làm việc. Giới thiệu các vấn đề các nghệ sĩ quan tâm đến trong lúc làm tác phẩm, trước khi các tác phẩm hoàn thiện và trưng bày tại Nhà Sàn Collective.
14:39
Sunday,29.9.2013
Đăng bởi: phó đức tùng
13:13
Sunday,29.9.2013
Đăng bởi: SươngBạn Tùng 2 có vẻ là người hiểu triết học, là người hiểu biết nên đọc tranh luận này thấy tức cười và thấy lời giới thiệu không có gì lộn xộn.
12:57
Sunday,29.9.2013
Đăng bởi: Tùng 2Đề nghị các bác tìm hiểu kỹ các khái niệm triết học trước khi nêu ra ý kiến của mình. Nếu không hiểu các khái niệm triết học thì tranh cãi rất là vô bổ, làm cho nhiều độc giả có hiểu biết đọc rất là tức cười.
11:39
Sunday,29.9.2013
Đăng bởi: phó đức tùnghi Candid
9:38
Sunday,29.9.2013
Đăng bởi: balap@Tùng: mình mượn hình ảnh người thợ hồ chỉ là để minh họa cho cái rất khác nhau về cảm nhận cũng như nhận xét về 1 tác phẩm nghệ thuật. Nếu anh đã cảm nhận tác phẩm là lung tung, mơ hồ thì đọc lời giới thiệu cũng lung tung mơ hồ là điều tất yếu không có gì oan mà phải đính chính là tác phẩm hay lời giới thiệu.
6:25
Sunday,29.9.2013
Đăng bởi: CandidMà mặc cảm Ơ đíp thường dành cho con trai nói về quan hệ giữa con trai và bố, con gái với mẹ thường dùng mặc cảm Electra.
6:15
Sunday,29.9.2013
Đăng bởi: Candidsao đã có chữ Mặc cảm Ơ đíp rất quen mà không dùng, lôi tiếng Tây ra đọc méo cả mồm.
23:31
Saturday,28.9.2013
Đăng bởi: Cách. MCó lẽ Đỗ Tường Linh chỉ thuận tay pha màu, nhồi đất, chứ không chuyên về chữ nghĩa nên dùng chữ choang choang mà ý nghĩa lộ cộ. Người ta sành về cái gì thì mới có thể nói về nó bằng một cách dễ hiểu được. Phải sành về ngôn ngữ thì mới có thể diễn đạt những cảm giác phức tạp bằng thứ ngôn ngữ dễ hiểu nhất. Còn nói vòng vo phức tạp là còn tay mơ, hoặc bịp.
22:14
Saturday,28.9.2013
Đăng bởi: phó đức tùngBaláp
21:18
Saturday,28.9.2013
Đăng bởi: balap@Tùng: bạn quá nặng lời rồi, mình không bao giờ cho rằng bạn hay bất kỳ ai là dốt nát, chỉ là do bạn cho rằng như thế. Mình xin đính chính rằng dốt và không biết là rất khác nhau, mình nói bạn không ở trong nghề không có nghĩa là bảo bạn dốt đâu đừng suy diễn theo kiểu mất hay như thế nhé.
21:12
Saturday,28.9.2013
Đăng bởi: Trịnh Xuân ĐỉnMình thử viết lại thành tiếng Việt một đoạn xem có dễ hiểu không nhé :D
17:15
Saturday,28.9.2013
Đăng bởi: phó đức tùngBalap
16:10
Saturday,28.9.2013
Đăng bởi: A Little Sunshinemình cũng đọc nhiều bài kiểu 'dùng chữ để che lấp nghệ thuật' và đọc bài này thì thiệt là mơ hồ quá - bùng nhùng cả nhức đầu. đọc bài này làm mình nhớ hồi xưa mình hay dịch các bài viết về mỹ thuật từ tiếng Anh ra tiếng Việt, và rồi cứ đọc TA tới đâu là type tiếng Việt ra tới đó luôn và cuối cùng đọc lại mình cũng chả hiểu gì ^^
15:56
Saturday,28.9.2013
Đăng bởi: ba lap@phoductung: Trong bài viết này sử dụng nhiều khái niệm mới, nên mới đọc thì thấy có vẻ lung tung nhưng thực sự thì đấy là những những câu mang nhiều tính triết lý dẫn đến việc những độc giả như anh Tùng đây cảm thấy lung tung, khó hiểu, âu cũng là chuyện thường trong cuộc sống.
3:27
Saturday,28.9.2013
Đăng bởi: Cách M.@ Phó Đức Tùng: Hoàn toàn đồng ý với anh. Bài giới thiệu này là một điển hình của trường phái "dùng chữ để che lấp nghệ thuật". Tán kiểu này thì các nhà phê bình mỹ thuật nước ta làm suốt rồi, bây giờ Tường Linh kế thừa có phát huy là tán mà dùng thêm những từ ngữ, khái niệm người ngoài không hiểu, người trong tự sướng vì bịp được người đọc. Bây giờ mà bắt Đỗ Tường Linh làm một bài trả lời câu hỏi về chính những gì bạn ấy viết thì đảm bảo cũng lúng túng như Huyền Chíp nói chuyện visa thôi.
20:31
Friday,27.9.2013
Đăng bởi: phó đức tùngMột bài giới thiệu rối ren, lẩu thập cẩm chữ nghĩa. Thế nào là câu hỏi hiện sinh về kí ức trong tồn tại của con người?, liên quan gì đến Oedipus complex? Liên quan gì đến ý nghĩa của ký ức sau cái chết? |
|
||||||||||