Chính trị

Ái phi Israel: nặc nô thừa thông minh nhưng thiếu công bằng

(Tiếp theo huyền thoại thứ ba: khổng lồ tự vệ trước hiểm họa của tí hon) * Ngày 4 tháng 8 năm 1964, chiến hạm Hoa Kỳ USS Maddox đang dong tại Vịnh Bắc Việt, hô hoán là trên màn hình ra-đa có thấy bóng dáng mập mờ thủy lôi phóng về phía họ. Tổng […]

Ý kiến - Thảo luận

0:15 Wednesday,5.2.2020

Đăng bởi:  Nguyễn Xuân Trường

Cám ơn chú Sáng Ánh vì bài viết sâu sắc này. Và lâu nay người Mỹ vẫn luôn tự cho mình cái quyền phán xét nhân quyền của nước khác, trong khi hãy nhìn những đồng minh của họ: Ả Rập Xê út, Israel... rồi nhìn sang phía đối diện: Nga, Bắc Triều Tiên... Có lẽ đã đủ để người đọc có suy nghĩ riêng của mình. Rất vui vì là đồng hương Hà Nam Ninh với chú ạ, dù bây giờ không còn tỉnh Hà Nam Ninh nữa! 

11:59 Monday,2.12.2013

Đăng bởi:  SA

Vụ này khiến Đô đốc Moorer, Tham mưu trưởng Hoa Kỳ phải mỉa mai “Ai mà nhầm hai tàu này thì không phân biệt được nổi giữa tòa Nhà Trắng và Tượng đài Washington” (tượng đài này hình tháp nhọn và cao 170 mét).
Đính chánh: Đô đốc Moorer, sau này là TMT quân lực Hoa Kỳ. Lúc đó, 1967, ông là trưởng phòng hành quân của Hải quân.TNS Adlai Stevenson là nhà chính trị hiếm hoi đòi mở lại cuộc điều tra về sự cố tàu Liberty vào năm 1980. Khi ra tái cử nhiệm kỳ sau, ông bị đánh bại và mất chức (xem phát biểu của cựu TT Carter ở cmt trên).

11:48 Monday,2.12.2013

Đăng bởi:  SA

Jimmy Carter, trong chương trình Democracy Now, 10/9/2007
Về quyển sách của ông “Palestine, Peace not Apartheid”
 
Jimmy Carter:

Và từ “apartheid” hoàn toàn chính xác. Đây là 1 khu vực có 2 thế lực chiếm đóng. Họ hiện nay hoàn toàn bị cách biệt. Người Palestine không được sử dụng ngay cả những con lộ người Israel đã làm ra hayxây dựng trên lãnh thổ Palestine. Nguời Israel không bao giờ nhìn thấy 1 người Palestine, trừ quân nhân Israel. Người Palestine không bao giờ thấy người Israel, trừ nhìn từ xa, hay là trừ quân nhân Israel ra. Vì thế, bên trong lãnh thổ Palestine, họ hoàn toàn cách biệt, đúng ra là còn tệ hơn là tại Nam Phi. Một định nghĩa khác của từ “apartheid” là 1 phía thống trị phía bên kia. Và người Israel hoàn toàn thống trị cuộc sống của dân tộc Palestine.
Amy Goodman:
Tại sao người Mỹ lại không biết đến những việc mà ông chứng kiến?
Jimmy Carter:
Người Mỹ không muốn biết và nhiều người Israel không muốn biết chuyện gì đang diễn ra tại Palestine. Đây là 1 sự đàn áp nhân quyền khủng khiếp và cao hơn tất cả những gì 1 người ngoại cuộc có thể tưởng tượng. Và tại Mỹ, có những mãnh lực chính trị ngăn chặn mọi phân tích khách quan về vấn đề trên Đất Thánh. Tôi nghĩ là có thể nói chính xác là không có 1 dân cử (ĐBQH, Thượng Nghị Sĩ) nào tôi được biết mà có thể cất tiếng kêu gọi Israel rút trở về biên giới pháp lý hay lên tiếng công khai về hoàn cảnh ngặt nghèo của người Palestine hay ngay cả kêu gọi công khai và liên tục đàm phán thầnh thật về hoà bình. Từ 7 năm nay chưa có được 1 ngày đàm phán hoà bình. Đây là 1 chủ đề cấm kỵ. Và tôi có thể nói , là nếu có bất cứ vị dân cử quốc gia nào lên tiếng, như tôi vừa mới diễn tả, thì các vị này chắc hẳn sẽ không có mặt được tại Quốc hội vào nhiệm kỳ sau.
 
Trong chương trình này, Carter còn đề cập đến Iraq (“Tôi khinh Saddam Hussein… và TT Reagan là người tái lập quan hệ ngoại giao với Saddam Hussein sau khi tôi rời chức” ), hay Iran, Timor.
 
http://www.democracynow.org/2007/9/10/fmr_president_jimmy_carter_on_palestine
 
JIMMY CARTER:

And the word "apartheid" is exactly accurate. You know, this is an area that’s occupied by two powers. They are now completely separated. Palestinians can’t even ride on the same roads that the Israelis have created or built in Palestinian territory. The Israelis never see a Palestinian, except the Israeli soldiers. The Palestinians never see an Israeli, except at a distance, except the Israeli soldiers. So within Palestinian territory, they are absolutely and totally separated, much worse than they were in South Africa, by the way. And the other thing is, the other definition of "apartheid" is, one side dominates the other. And the Israelis completely dominate the life of the Palestinian people.
AMY GOODMAN: Why don’t Americans know what you have seen?
JIMMY CARTER: Americans don’t want to know and many Israelis don’t want to know what is going on inside Palestine. It’s a terrible human rights persecution that far transcends what any outsider would imagine. And there are powerful political forces in America that prevent any objective analysis of the problem in the holy land. I think it’s accurate to say that not a single member of Congress with whom I’m familiar would possibly speak out and call for Israel to withdraw to their legal boundaries or to publicize the plight of the Palestinians or even to call publicly and repeatedly for good faith peace talks. There hasn’t been a day of peace talks now in more than seven years. So this is a taboo subject. And I would say that if any member of Congress did speak out, as I’ve just described, they would probably not be back in the Congress the next term.

10:38 Monday,2.12.2013

Đăng bởi:  Lê Hà 2

Những bài viết tuyệt vời. Nhờ có Sáng Ánh mà tôi biết được rõ hơn về thế giới Hồi Giáo (ở loạt bài trước) và về dân Do Thái cũng như Israel. Mong anh có thêm các bài về những nước khác ở quanh khu vực này.

Tìm kiếm

Tiêu đề
Nội dung
Tác giả