Văn & Chữ

Học dịch với Gấu: Pearls before Breakfast (phần 5)

(Tiếp theo phần 1, 2, 3, và 4) TRONG BĂNG VIDEO CÓ SÁU THỜI ĐIỂM MÀ BELL CẢM THẤY ĐẶC BIỆT ĐAU ĐỚN KHI NHỚ LẠI: “Mấy lúc trớ trêu,” anh gọi những thời điểm đấy như vậy. Đó là những gì xảy ra ngay sau khi mỗi bản nhạc kết thúc: chẳng có gì […]

Ý kiến - Thảo luận

19:46 Saturday,22.2.2014

Đăng bởi:  Mai

Cảm ơn bạn Vũ, nói như bạn đề nghị nghe nó "trôi" hơn nhiều. 

18:24 Saturday,22.2.2014

Đăng bởi: 

Theo ý của bạn Mai, nếu "Iambic meter là nhịp điệu thơ trong tiếng Anh kiểu một vần trầm đi trước một vần nhấn" thì sao không dịch có vẻ "chuyên ngành" rằng ""...bởi vì những tiếng lụp bụp của tim mẹ trùng với nhịp bằng trắc của thơ"?

1:24 Saturday,22.2.2014

Đăng bởi:  Mai

Chỗ 
The poet Billy Collins once laughingly observed that all babies are born with a knowledge of poetry, because the lub-dub of the mother’s heart is in iambic meter
Anh Gấu dịch là "...bởi vì những tiếng lụp bụp của tim mẹ trùng với vần nhịp của thể thơ iambơ(1)"
Phương án của em là: "...bởi vì nhịp tim mẹ cũng nhấn nhá như nhịp thơ"
Em nghĩ có khi chỗ này nên diễn xuôi, nếu trong tiếng Việt không có từ ngữ chuyên ngành để dịch. (Còn nếu cao thủ nào nghĩ luôn ra được từ chuyên ngành thì quá tuyệt!)
Em tra trên wiki, hiểu như thế này, có gì mọi người chỉ giáo thêm: 
Iambic meter là nhịp điệu thơ trong tiếng Anh kiểu một vẫn trầm đi trước một vần nhấn. (da-DUM hay tick TOCK) Một cặp như vậy gọi là một iambic foot. Ví dụ từ forlorn, đọc là for-LORN chẳng hạn, nhấn vần thứ hai. Bản thân từ này là một iambic foot. 
Nhưng trong một câu thì các vần này có thể rơi vào những từ khác nhau, chứ không nhất thiết mỗi từ phải tương ứng với một iambic foot. 
Iambic pentameter là kiểu thơ trong đó mỗi câu có 5 cặp vần như vậy, còn Iambic tetrameter thì có 4 cặp. 
Giờ nếu ta ký kiệu vần trầm là x, vần nhấn là / thì ví dụ một câu có iambic pentameter sẽ như sau:
× / × / × / × / × /
To swell the gourd, and plump the hazel shellsTrong thực tế các nhà thơ đảo tới đảo lui các iambic foot này tưng bừng. Ví dụ:
/ × × / × / × / × /
Now is the winter of our discontentTới đây chắc mọi người ngủ gục hết rồi nên thôi em dừng. Còn nếu ai vẫn chưa ngủ được thì vào đây đọc tiếp: http://en.wikipedia.org/wiki/Iambic_pentameter

When I do count the clock that tells the time

23:29 Friday,21.2.2014

Đăng bởi:  Gấu

Đọc lại thấy có đôi chỗ dịch chưa tốt, ví dụ "a certain kind of musician". Xin sẽ sửa sau.

Tìm kiếm

Tiêu đề
Nội dung
Tác giả