Văn & Chữ

Học dịch với Gấu: Pearls before Breakfast (phần 7)

Tiếp theo phần 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, và hết NGƯỜI HÙNG VĂN HÓA CỦA NGÀY HÔM ĐÓ ĐÃ ĐẾN GA L’ENFANT PLAZA MUỘN, trong hình hài không có gì ấn tượng lắm của một ông John Picarello, một người đàn ông nhỏ con với một cái đầu hơi hói. THE CULTURAL HERO […]

Ý kiến - Thảo luận

15:47 Thursday,6.3.2014

Đăng bởi:  Long Cương

Bài viết hay quá, hài hước mà sâu cay và rất đúng trong cái xã hội trưởng giả của thế giới hiện đại, cái thế giới của toàn những kẻ phù phiếm và chỉ giỏi nghĩ đến bản thân. May nhá, cái tay nghệ sĩ đại tài người Mỹ này nếu mà phải sống ở đất VN thì chỉ có "cạp đất" mà ăn mất thôi chứ chả phải chơi đâu các cụ ạ. Càng cám ơn cụ dịch bài nhiều nhiều.

19:33 Thursday,27.2.2014

Đăng bởi:  Xanh Sanh

" Bell nghĩ rằng anh ấy đã làm việc tốt nhất trong ngày ở những phút cuối cùng " ? - Còn tôi thì nghĩ rằng anh ấy đã làm việc tốt như nhau trong ngày và những phút cuối cùng xuất hiện những kẻ thức dậy muộn và không tỉnh trong cuộc sống. 

9:15 Thursday,27.2.2014

Đăng bởi:  Hoàng Nam

Bài báo cực đỉnh. Viết báo thế mới gọi là viết chứ. Dịch cũng hay. Cảm ơn người viết, người dịch, người chọn bài, tóm lại là cảm ơn Soi.

Tìm kiếm

Tiêu đề
Nội dung
Tác giả