|
|
|
|||||||||
Văn & ChữTừ ngỗng sang én, sang yến, lại về ngỗng...Những bàn bạc này nằm trong phần thảo luận của bài “Chim nhạn: hãy trả lại tên cho ngỗng”. Soi xin đưa lên thành bài cho các bạn dễ theo dõi tranh luận nhé. * Đặng Thái Cảm ơn bác Cùng học tiếng Việt đã giúp em sáng tỏ được vấn đề rất ấm ức […] Ý kiến - Thảo luận
10:43
Sunday,28.6.2015
Đăng bởi: Hồ Thiên Nga chếtVậy là các nàng thanh Nga chỉ là "Ngỗng"? (không hẳn như vậy đâu, họ có thể lột đại gia cả quần xà lỏn). Ngoài ra còn Văn Ngan tướng công không thấy nói đến. Hung hăng, không có kẻ nối dõi, "thơm thịt".
22:38
Saturday,27.6.2015
Đăng bởi: lcThôi các bác để em đi Pháp về, em mua quyển Từ điển các loài lông vú, bằng tranh vẽ trực hoạ. Em chụp lại post lên, én hay nhạn hay ngỗng nga gì cũng có hết... chứ cứ giữa thành phố không có thiên nhiên mãi, hình như chúng ta đang sống bằng ý niệm hết. Sở thú cũng chỉ có mấy bạn công buồn rủ, chán lắm.
18:32
Saturday,27.6.2015
Đăng bởi: rieng&chungBác Candid, phân biệt giữa vịt trời - ngỗng trời (nhạn) - thiên nga có thể dựa vào độ dài của cổ và kích thước lúc trưởng thành. Theo đó vịt trời thấp bé nhẹ cân nhất, cổ ngắn nhất. Ngỗng trời với thiên nga to ngang ngửa nhau, thiên nga có thể to hơn một chút nhưng đều có thể đạt hơn 10kg, riêng cổ thiên nga dài hơn hẳn. Ngoài ra còn nhiều chi tiết khác, các bác họa sĩ chắc là rành để còn vẽ. Chẳng hạn hình dạng của phần gốc mỏ tiếp giáp lên trán của 3 con này khác nhau v.v...
15:33
Saturday,27.6.2015
Đăng bởi: CandidCòn con vịt trời gọi là gì hả bác? Xem ra rắc rối phết.
13:57
Saturday,27.6.2015
Đăng bởi: rieng&chungCảm ơn bác Candid, hình như tiếng Tày, Nùng, Mường đều có liên hệ gốc gác với tiếng Việt (của người Kinh). Các nhà ngôn ngữ học chắc sẽ trả lời dễ dàng hơn mình về vụ nguồn gốc từ vựng.
11:41
Friday,26.6.2015
Đăng bởi: candidNhư bác Riêng Chung tra thì chữ én và yến trong chữ Nôm hoàn toàn giống nhau, em cũng mù tịt chữ Nôm nhưng trước đọc ở đâu đấy nói là chữ Nôm khác với chữ Hán là có phần ký âm để phân biệt phát âm. |
|
||||||||||