|
|
|
|||||||||
Văn & ChữNghĩa của tiếng Việt: chữ "hộ" giúp đỡ, chữ "hộ" cửa nẻoChữ hộ trong tiếng Việt hiện nay bắt nguồn từ hai chữ Hán: chữ hộ giúp đỡ và chữ hộ cửa nẻo. 1. Hộ – giúp đỡ Chữ thứ nhất là chữ hộ này 護, gồm bộ ngôn (lời nói), nghĩa là bênh vực, bào chữa, bảo vệ, ghép vào với một chữ Hán nữa […] Ý kiến - Thảo luận
21:00
Tuesday,15.12.2015
Đăng bởi: rieng&chung@Soi, vầng, copy sang là được ạ.
20:59
Tuesday,15.12.2015
Đăng bởi: adminRồi, Soi sẽ copy qua, nhưng từ lúc này trở đi hai bạn cmt vào bài kia nhé để Soi khỏi copy tiếp.
20:48
Tuesday,15.12.2015
Đăng bởi: CandidAdmin copy sang cũng được.
20:41
Tuesday,15.12.2015
Đăng bởi: admin@ rieng&chung và candid: Soi chuyển các cmt này qua bài "Môn đăng hộ đối" được, nhưng cả hai bạn muốn là cắt hẳn sang bài ấy, hay là copy sang?
20:32
Tuesday,15.12.2015
Đăng bởi: CandidEm cũng đang nghĩ là ở Đại trung môn trong Văn Miếu nhưng không dám chắc. Hoặc là ở cửa sau chỗ vago nhà Thái học.
20:13
Tuesday,15.12.2015
Đăng bởi: rieng&chungBác Candid thử ghé Văn Miếu Quốc tử giám xem, em nhớ không nhầm thì 1-2 cái cổng bên trong (tính đến trước khi vào đến sân đại bái của Đại Thành điện có cặp môn đang, tuy hơi bé nhỏ. Tất nhiên có thể cách gọi ở VN sẽ khác. Ấn tượng của em là có cái môn đang hình con gì đấy hay hay. Tuy nhiên không rõ bây giờ còn không.
17:08
Tuesday,15.12.2015
Đăng bởi: rieng&chungEm thấy trong bài viết bác Candid link vào, có những ý kiến đi tìm các chữ Đăng khác nhau (các chữ Hán đồng âm trong Hán Việt), để tìm nghĩa cho câu "môn đăng hộ đối". Theo em thật ra là hơi thừa, vì từ Tây sương ký đến Hồng lâu mộng và đại bộ phận người TQ hiện nay đều chỉ dùng một chữ Đăng thôi, chính là chữ 當 mà trong tiếng Việt có 3 cách đọc phổ biến: Đương, Đang và Đáng, hầu như không thấy đọc là Đăng ở đâu ngoài trong câu thành ngữ này (thế mới kì, em sẽ liên hệ tiếp bên dưới).
15:36
Tuesday,15.12.2015
Đăng bởi: candidNãy giờ em lục tìm lại đống ảnh cũ xem có ảnh nào chụp cái gì tương tự "môn đăng" không mà tìm chưa ra. Em đi Hội An nhiều, trước giờ cũng thắc mắc về cái "mắt cửa" ở Hội An. Nhà cổ ở đây khác với nơi khác cũng là cái mắt cửa nổi bật này. Em có tìm đọc một số bài viết thì họ cho rằng mắt cửa có liên quan đến tục vẽ mắt thuyền ở Hội An. Trước em nghe cũng có lý vì các con thuyền ở Hội An, to bé gì đều vẽ hai con mắt. Có người giải thích là vẽ mắt cửa để các con thuyền biết đường về nhà. Đến khi em đọc được cuốn thuyền buồm Đông Dương thì mới thấy ngày xưa các loại thuyền ở Việt Nam từ Bắc chí Nam, từ to đến nhỏ đều vẽ mắt thì lại thắc mắc tại sao lại chỉ có mỗi nhà ở Hội An là có mắt cửa.
15:11
Tuesday,15.12.2015
Đăng bởi: candidhttps://www.facebook.com/reginapacistuxuong/posts/750444278373607
15:06
Tuesday,15.12.2015
Đăng bởi: candidCám ơn bác Riêng Chung, môn đăng nghe mô tả em nhớ là đã nhìn thấy ở đâu đấy nhưng nhất thời hồ đồ không nhớ ra.
14:50
Tuesday,15.12.2015
Đăng bởi: rieng&chungEm vừa gúc gồ về "mắt cửa Hội An". Kết luận mắt cửa chính là Hộ đối trong dân gian.
14:19
Tuesday,15.12.2015
Đăng bởi: candidCó phải môn mi là cái "mắt cửa" như ở Hội An không hả bác?
13:53
Tuesday,15.12.2015
Đăng bởi: rieng&chungRiêng về "môn đăng hộ đối", ngoài cái ý nghĩa mà chắc là ai cũng hiểu, em xin bổ sung thông tin thế này:
12:22
Tuesday,15.12.2015
Đăng bởi: Tu bi Fặc kờ tờHộ là cái cửa? Thảo nào lắm lúc muốn chạy tới thân mẫu: má ơi cho kon trở vô trong, ngoài này vợ kon nó ăn hiếp quá.
8:27
Tuesday,15.12.2015
Đăng bởi: candidtừ "môn hộ" trong cụm từ "thanh lý môn hộ" hóa ra đều chỉ cửa.
7:46
Tuesday,15.12.2015
Đăng bởi: phó đức tùnghay, bây giờ mới biết đúng nghĩa chữ môn đăng hộ đối. cám ơn bạn |
|
||||||||||