Ăn uống

Ẩm thực Nhật (phần 12): Sanma, thanh kiếm mùa thu chỉ nên ăn nướng

Nhật là vương quốc của các món cá, có loại cá đắt tiền, có loại rẻ nhưng khi thành món thì kiểu gì cũng sẽ đắt, và có loại rẻ khi thành món vẫn rẻ như vậy. Nhà nghèo ở Nhật dù không có “súp và ba” nên hay phải xơi cơm với rau củ […]

Ý kiến - Thảo luận

19:02 Saturday,5.5.2018

Đăng bởi:  Hoàng Quyên

Nhà tôi cũng rất thích món cá thu đao này. Thường thì tôi nướng không chấm mắm, đôi khi đổi vị thì ướp sa tế. Nhưng ngon nhất là tôi ướp với chút rượu mirin và wasabi với nước tương

16:17 Monday,20.2.2017

Đăng bởi:  LC

Hahaha, thì vợ sau của bác Ivan sẽ được nghe kể chuyện vợ đầu. Nếu mợ ấy không muốn zaa đi, thì đừng ăn cá thu đao kiểu ấy nữa thôi !
Bác sắm cho mợ ấy bộ dao dĩa mạ bạc cán gốm, cũng không đắt đâu. Bát đĩa thì cứ đồ Empire mà xài, hồng Anh cắm bình thật to giữa bàn ăn, tự nhiên sẽ thanh tao nhẹ nhàng hết. Chứ sức đâu mà đòi gân đến bà Ba cai Vành ?!?
Mà cũng chỉ tại con cá thu đao !

15:29 Monday,20.2.2017

Đăng bởi:  Hương Lúa

Ivan Tùng: Mình đang tò mò muốn biết thế bạn vợ sau của ấy có nướng cá thế không :-)

14:16 Monday,20.2.2017

Đăng bởi:  Ivan Tung

Cá này là cá thu đao, thỉnh thoảng ngoài chợ cũng có bán, còn trong coop mart cũng hay có cá này nguyên con đông lạnh.
Vợ đầu của em đi ăn nhà hàng Nhật trong Sài Gòn, gọi 1 phần cá này nướng. Mụ ấy ăn xong thấy cú quá, vì thấy làm đơn giản mà tốn tận 70,000đ một phần có mỗi 1 con cá.
Hôm sau mụ ý mua gần 2 cân, về khía cá, ướp muối rồi bọc giấy bạc cho vào lò nướng. Xong bầy ra đĩa bắt chồng ăn, lúc em ăn mụ ý tay vẫn còn cầm con dao khía cá, liên mồm hỏi "có ngon không?".

15:43 Sunday,19.2.2017

Đăng bởi:  Candid

Ý em là không rõ tên thu đao có từ xưa không? Tên các loại cá thu khác như thu bè có phải từ tiếng Hán?

12:51 Sunday,19.2.2017

Đăng bởi:  hieniemic

Chính vì nhiều loài động vật mang tên bản địa, nên người Nhật bên cạnh viết bằng Hán tự cũng hay viết bằng katakana. Ở dưới em có nói là ở VN hay gọi là cá thu đao (theo chữ Hán) hoặc cá thu Nhật đấy ạ.

11:13 Sunday,19.2.2017

Đăng bởi:  Candid

Bác hienemic, ngoài kanji em thấy có tên là Sanma viết bằng Katakana. Gần nhà em cũng có quán tên như thế này.

11:09 Sunday,19.2.2017

Đăng bởi:  Candid

Em đọc Kanji cũng thấy viết là cá thu đao không rõ tiếng Việt là cá gì.

9:19 Sunday,19.2.2017

Đăng bởi:  hieniemic

Sanma là tên bản địa tiếng Nhật của con cá, nó không có nghĩa là "kiếm mùa thu". Chỉ có Hán tự dùng cho con cá mới là "thu đao", đó là tên theo tiếng TQ. Em thấy ở siêu thị VN có 2 tên gọi là cá thu Nhật hoặc cá thu đao. Cá nhân em thì thấy nên gọi là cá thu đao, sẽ chính xác hơn, vì để phân biệt với cá thu bắt ở Nhật hoặc bản địa của Nhật (cá saba). Hai loài này khác biệt.

Tìm kiếm

Tiêu đề
Nội dung
Tác giả