Tin tức

Tin-ảnh: Ta ăn Tết còn họ không dễ dàng

           

Ý kiến - Thảo luận

20:09 Monday,31.1.2011

Đăng bởi:  Em-co-y-kien

Dạ, thầy em bảo tác phẩm "Euphorie kann man nicht essen" được dịch sang tiếng Anh là "Lit: One can not eat euphoria" có thể không thật giống, nhưng ngữ nghĩa tạm coi là giống đó ạ.
Lit: trong hoàn cảnh này có thể là một tiếng lóng để chỉ sự nát rượu (lit = đơn vị đo dung tích của chai đựng rượu), mà cũng là tiếng lóng để chỉ một sự ngộ độc.
Do đó, "Lit: One can not eat euphoria" có thể hiểu là: dù có "chết đến đít" (em xin lỗi ạ) hay dù cái thế giới con người đang bị "ngộ độc" rất nặng, thế mà cái sự phởn chí, nhởn nhơ của con người ta (one) vẫn có thể không hề mai một (eat). Thật là một hiện tượng đáng sợ mà nghệ thuật lên tiếng cảnh báo (sử dụng ngôn ngữ phản-thẩm mỹ).
Rõ ràng nghệ sĩ đã tố cáo cái sự trơ tráo lúc nào cũng "tươi hơn hớn", chẳng hề lo lắng tới hiện tượng băng hoại văn hóa, suy đồi đạo đức trong xã hội con người thời nay rất chi là đáng lo ngại đấy ạ.
Em xin các thầy, các anh các chị chỉ bảo thêm ạ.

19:46 Monday,31.1.2011

Đăng bởi:  admin

Em-có-ý-kiến ơi, chẳng phải lười đâu, cũng tra cứu nhiều nhưng không tìm ra hoặc tìm ra mà không hiểu nên không dám đưa lên thôi. Nói chung trình độ có hạn lắm. Cảm ơn bạn đã tìm hộ tên tác phẩm, nhưng tiếng Anh thấy có vẻ không giống lắm?

17:13 Monday,31.1.2011

Đăng bởi:  Em-co-y-kien

"...tác phẩm có tên “Lit One can not eat euphoria”..."
Thầy em bảo: tác phẩm sắp đặt này nguyên có nguồn gốc từ một triển lãm cùng tên với tiếng Đức nguyên bản là "Euphorie kann man nicht essen", có thể hiểu là: "con người ta lúc nào cũng phởn phơ" (kiểu như "hay lạc quan tếu"), và nghệ sĩ Beni Bischof là một nghệ sĩ đương đại rất nổi tiếng, người theo xu hướng "phản-thẩm mỹ", giải cấu trúc với các tác phẩm kỳ quặc, phá hủy "sắc đẹp"... có tính bình luận ám chỉ tới các vấn đề xã hội và chính trị trong thời đại này.
Xin các thầy, các anh các chị chỉ bảo thêm ạ!
Em thấy gần đây Soi thường giữ nguyên tên tác phẩm, không dịch sang tiếng Việt, làm độc giả khó tiếp cận với tác phẩm, tác giả. Chúng em mong các anh các chị trên Soi bớt chút thời gian tra cứu và chú thích rõ tên (hoặc nguồn gốc) các tác phẩm bằng tiến Việt thì rất chi là giúp đỡ độc giả chúng em ạ.

Tìm kiếm

Tiêu đề
Nội dung
Tác giả