|
|
|
|||||||||
Điện ảnhDo mình cả tin hay chỉ vì vất vả đường tiếng?SOI: Đây là cmt cho bài “Chuyến đi cuối cùng và những con phù du của chị Phụng“. Soi xin đưa lên thành bài để các bạn dễ theo dõi và thảo luận. Tên bài do Soi đặt. Mình thì không như Bắp & Nước, không hồ nghi các status của thành viên Blue Productions […] Ý kiến - Thảo luận
12:28
Friday,2.1.2015
Đăng bởi: Người Xanh Biếc"Từ suất chiếu chiều nay (2/1/2015) Chuyến đi cuối cùng của chị Phụng sẽ có thêm phụ đề tiếng Việt bên cạnh phụ đê tiếng Anh. Chân thành nhận lỗi cùng các bạn khán giả đã xem phim, đặc biệt là khán giả Hà Nội vì sự thiếu sót này co thể đã làm các bạn khó hiếu hết nội dung phim. Mong tiếp tục được sự ủng hộ của mọi người!"
13:15
Thursday,1.1.2015
Đăng bởi: Panda 78Khánh Hà viết nhiều mà nghĩ ít ghê hỉ. Giả sử đoàn lô tô này là nam hay nữ rặc thì đúng là các vấn đề vẫn xảy ra, nhưng các nam hay nữ này có thể chọn một lối thoát khác là về nhà lấy vợ lấy chồng đẻ con thế là xong, tạm biệt quãng đời lô tô. Còn các bạn pê đê này không vợ không chồng không con được. Hiểu chưa Khánh Hà?
12:47
Thursday,1.1.2015
Đăng bởi: Thương ThươngViệc một phim có phát âm khó nghe mà không làm phụ đề là lỗi của người phát hành. Nhưng xem phim mà không nghe được gì hết mà về thắc mắc ý nghĩa phim đúng hay sai, phim hay hay dở thì thật là... ngớ ngẩn, đặc biệt là phim tài liệu. Cả hai đơn vị (người phát hành và người đi xem) đều có lỗi!!! |
|
||||||||||