|
|
|
|||||||||
Văn & ChữHọc dịch với Gấu: Pearls before Breakfast (phần 3)Tiếp theo phần 1 và phần 2 ĐỂ TỚI TRẠM METRO TỪ KHÁCH SẠN CỦA CHÀNG, một khoảng cách chừng ba quãng phố, Bell gọi một cái taxi. Không, chàng không tinh vi mà chàng cũng không lười: Chàng làm thế là để cho cây vĩ cầm của chàng. TO GET TO THE METRO FROM […] Ý kiến - Thảo luận
19:21
Monday,17.2.2014
Đăng bởi: Phúc BồHay quá nhưng trớ trêu quá. Soi post nhanh những phần còn lại đi, đây không học tiếng Anh nhưng muốn đọc phần tiếng Việt xem cuối cùng thế nào. |
|
||||||||||