Văn & Chữ

Mượn món cà xào "xa xỉ" nói về ẩm thực thực-hư

Nhà Hồng học Chu Nhữ Xương đã từng phát biểu:”Hồng Lâu Mộng chính là chiếc chìa khóa dùng để khám phá văn hóa Trung Quốc.” Đây không phải là nói ngoa. Từ thơ ca, nhạc họa, đến kiến trúc, phục trang,… đều được Tào Tuyết Cần mô tả thật tề chỉnh, quyết không hàm hồ. […]

Ý kiến - Thảo luận

21:03 Sunday,23.1.2022

Đăng bởi:  Nguyễn Lê Hải Minh

Ở Quảng Nam có món cà dĩa chiên. Các bà chỉ cắt cuống rồi đặt lên thớt cắt lát từ trên xuống mỗi lát cách nhau chừng 2 li, nhưng chỉ cắt đến nữa thân trái cà. Sau khi cắt xong toàn bộ mặt bên này thì lật lại cắt tương tự nhưng vuông góc với mặt bên kia, thành ra cắt hết mà trái cà còn nguyên. Đem luộc sơ để cà hết hăng rồi vớt lên để ráo, ép nhẹ cho gần hết nước. Bắt dầu phộng lên chiên 2 mặt cho cà xem xém, đưa ra dĩa. Tôm khô ngâm nước cho mềm giã tơi tơi tí, rắc lên trên. Rưới nước mắm ớt tỏi lên khi cà còn nóng. Món này nghèo mà bắt cơm lắm. Đọc bài viết thấy nói "thái nhỏ như sợi tóc" mà nhìn hình bên dưới thì thấy Già Lưu gắp cả quả cà, sực nhớ chuyện quê.

17:19 Friday,29.10.2021

Đăng bởi:  Rosie

Hi vọng chị @Anh Nguyen sẽ tiếp tục viết thêm các bài phân tích Hồng Lâu Mộng và các bài viết khác nữa. Em rất thích tư duy và phân tích của chị, đã theo dõi cả blog Jennyart nhưng chị đã ngừng cập nhật từ 2014 :(

16:52 Tuesday,19.10.2021

Đăng bởi:  Anh Nguyen

@Diving: khác nhau nhưng đồng âm. Đây là chơi chữ chữ không phải nhầm lẫn nhé bạn.

15:24 Thursday,14.10.2021

Đăng bởi:  Diving

Bài viết rất hay. Mình xin góp ý là chữ thực 實 (thực tế) và thực 食 (ẩm thực) là 2 chữ khác nhau.

Tìm kiếm

Tiêu đề
Nội dung
Tác giả