|
|
|
|||||||||
Văn & ChữĐừng dùng sai để tiếng Việt nghèo điXin nêu một vấn đề để cùng nhau suy nghĩ về một số từ ngữ bị sử dụng không thích hợp. Đây là vấn đề đã được đặt ra từ lâu bởi nhiều người, và câu trả lời là ngôn ngữ nào cũng có sự thay đổi, có những chữ mới sinh ra và […] Ý kiến - Thảo luận
20:42
Monday,29.2.2016
Đăng bởi: Nguyễn mạnh TríVề ý kiến của tác giả bài viết về việc dùng "đá chữ Thập" hay "bãi đá chữ Thập" là đúng hay là dùng "cù lao chữ Thập"/"đảo chữ Thập" là đúng? Theo tôi phải dùng "bãi đá chữ Thập" mới đúng vì về pháp lý theo công ước luật biển năm 1982 (Unclos 1982) thì đây là cấu trúc nửa nổi nửa chìm (khi thuỷ triều lên bị chìm dưới nước biển) không được hưởng quy chế của đảo (island) tức là không có qui chế lãnh hải 12 hải lý và không có vùng đặc quyền kinh tế. Vì vậy theo qui chế của Unclos nó chỉ được gọi là đá hay bãi đá thôi (rock). Nếu về ngôn ngữ ta gọi đó là đảo thì vô hình chung ta đã tạo sự thưa nhận về pháp lý cho bãi đá này đc hưởng quy chế đảo, điều mà TQ rất mong muốn được hợp thức hoá bãi đá này mà TQ đã dùng vũ lực chiếm của VN năm 1988 và đã bồi lấp mở rộng để xây đường băng cho máy bay hạ cánh dài 3000m nhằm độc chiếm biển Đông. Vì vậy sử dụng ngôn ngữ trong trường hợp Đá chữ Thập cần chú ý tới khía cạnh pháp lý liên quan đến chủ quyền của VN tại khu vực Trường sa.
0:49
Saturday,27.2.2016
Đăng bởi: QuoLúc trước có đọc bài viết về chuyện dùng từ Hán Việt. Có từ đến giờ mình vẫn dùng đúng nghĩa, có từ bị hiểu sai nhưng vì dùng với nghĩa sai nhiều quá nên nghĩa mới được coi là đúng (Nguồn dự đoán: Kiến thức ngày nay & Thế giới mới, hồi xưa muốn đọc thông tin chuyên sâu toàn từ 02 nguyệt san này hết). Do lúc đó chưa có internet nên giờ không biết tìm lại bài viết đó như thế nào?
18:43
Friday,26.2.2016
Đăng bởi: phó đức tùngtheo mình thì cần phân biệt rõ 2 trường hợp. thứ nhất là việc dùng từ không đắt của một ai đó trong trường hợp cụ thể nào đó. Điều đó luôn xảy ra, bởi lẽ không phải ai, lúc nào cũng có khả năng sử dụng từ ngữ một cách hiệu quả. Việc chê trường hợp này hay trường kia dùng từ chưa hay là vô cùng và vô nghĩa. Việc rất nhiều người dùng từ dở không làm cho một ngôn ngữ nghèo đi, vì trong ngôn ngữ đó, vẫn có người dùng từ hay, và người ta vẫn biết thế là hay. Chẳng hạn sẽ chẳng có nhà văn nào luôn dùng từ hoành tráng mà quên mất những từ hùng vĩ, nguy nga, tráng lệ v.v. và việc sử dụng lặp lại một từ, cho dù để diễn tả cùng một nội dung, vốn dĩ được coi là dở trong việc viết lách, diễn đạt. Bởi thế mới có hàng đống từ đồng nghĩa.
13:28
Friday,26.2.2016
Đăng bởi: CandidÝ bác NK có thể dùng các từ sẵn có như hòn, bãi, rạn... Thay vì dùng chữ đá. Từ đá có vẻ như dịch từ tiếng Anh.
12:19
Friday,26.2.2016
Đăng bởi: SiêunoobƠ bác Đinh Rậu, vậy là em viết nhầm phải không ạ? Em không cố tình đâu.
12:13
Friday,26.2.2016
Đăng bởi: Đinh RậuTiếng Việt đang được Siêunoob "giữ dìn" một cách hoành tráng? Hay bạn cố tình?
12:12
Friday,26.2.2016
Đăng bởi: Ghét TàuBài viết của bác Nguyễn Kim không mới bởi những vấn đề mà bác nêu ra ở đây người ta cũng đã nói chán vạn lần rồi. Những ví dụ để đưa ra cũng..."nhiều như quân Nguyên", nếu liệt kê hết thì e rằng có khi phải dày bằng cả một cuốn tự điển cũng chưa chắc đã hết!
12:10
Friday,26.2.2016
Đăng bởi: dilletantMột dạo thì hóa rồ vì trên TT đâu cũng "điểm nhấn", "vỡ òa". Có 1 hôm mang sách đến cho 1 cô phóng viên mượn, cô ấy bảo anh gói cẩn thận, kẻo tòa báo nhà em họ nghĩ anh em mình (đọc sách) là lũ hâm đơ.
11:44
Friday,26.2.2016
Đăng bởi: SiêunoobVề câu chuyện giữ dìn sự trong sáng của tiếng Việt thì em thấy cũng rất thú vị với tần suất của từ "câu chuyện" trong giới guru,leader gần đây. Câu chuyện làm sản phẩm A, câu chuyện chiếm lĩnh thị trường B, câu chuyện nâng cao nhận thức về vấn đề C... Đi kèm với "câu chuyện" thường là "bài toán", nghe phải công nhận là hoành tráng. Mỗi lần về Việt nam mở tivi là em lại có dịp được mở mang thêm về ngôn ngữ các bác ạ.
11:16
Friday,26.2.2016
Đăng bởi: candidBài của bác Nguyễn Kim rất hay, cảm ơn bác. |
|
||||||||||