|
|
|
|||||||||
Ăn uốngPot au Feu (bài 2): dùng chảo "dính" để thu "vàng" của thịtSau bài về nước dùng, định bụng sẽ làm luôn về pot au feu cho hết nợ, nhưng suy đi tính lại thấy như vậy hơi vô trách nhiệm. Người Pháp vốn có câu “Món hầm ngon là nhờ… cái nồi” mà, không giải thích không được. Muốn các món hầm có thịt được ngon, […] Ý kiến - Thảo luận
5:59
Thursday,8.6.2017
Đăng bởi: ch.nguyen
18:12
Monday,26.10.2015
Đăng bởi: phale@vo thi phuong uyen: Dạ thì vậy nên mới không gọi là seal, vì nó khác sear.
17:54
Monday,26.10.2015
Đăng bởi: vo thi phuong uyentại vì kích thước sò điệp hơi nhỏ nên sear hết sễ bị overcook.mình không biết bên Pháp thì dùng 'sear' hoặc bên Ý thì dùng 'seal'.có lẽ do mình làm ở việt nam chăng?
16:24
Monday,26.10.2015
Đăng bởi: phalevo thi phuong uyen: Dạ bạn, mình mới có bài về sò điệp bạn đọc chưa? Vào nhà hàng thì menu đề "seared scallop" thì tức là áp nóng hai mặt cho vàng, nhưng ở hai bên hông không động vào. Tức sò điệp vẫn có phần "tơ hơ" chứ không "niêm yết" hết. Thì cái đó là sear.
16:01
Monday,26.10.2015
Đăng bởi: vo thi phuong uyentrong thuật ngữ nấu ăn trong bếp thì từ 'sear' được dùng chứ không ai dùng từ seal bạn à. mục đích của 'sear' tức là áp chảo là để giữ chất ngọt bên trong và có mặt 'golden brown',còn sau khi áp chảo bạn muốn dùng cho mục đích gì thì cũng vậy thôi chứ không phải phân biệt như bạn nói đâu.
10:58
Monday,26.10.2015
Đăng bởi: Mai D Phương@ Vu thi Phương Uyen: Hồi đó có bài hát "Seal me with a kiss", được bọn trẻ trong xóm tôi dịch láo là "Niêm mõm em lại bằng một nụ hôn".
10:51
Monday,26.10.2015
Đăng bởi: Giáo nghèo@ vo thi phuong uyen: Mình nghĩ là bạn chưa hiểu chính xác chữ 'seal' ở đây. Như bạn Pha Lê nói, 'seal' ở đây là 'đóng kín', tức chiên sơ bên ngoài để giữ chất ngon ngọt của thịt bên trong, để sau đó còn lấy đi hầm tiếp mà không bị mất vị thịt. Còn 'sear' đúng là chỉ việc chiên sơ đồ ăn trên nhiệt độ cao nhưng ý là món đó chỉ chiên sơ rồi ăn, không hầm thêm nữa, áp dụng cho những loại thịt dễ chín như cá, hoặc cho những món thịt tai tái bên trong như ức vịt, cá ngừ hay steak.
10:39
Monday,26.10.2015
Đăng bởi: vo thi phuong uyenmình nghĩ là thủ thuật chiên sơ đồ ăn ở nhiệt độ cao trên chảo gọi la 'sear' chứ không phải là 'seal',thường họ gọi là' pan seared' bạn à! Bạn xem lại đi.
6:32
Sunday,2.8.2015
Đăng bởi: HA DOTrời ơi chị 2 ko biết có phải đầu bếp chuyên nghiệp ko, vụ gold dính chảo thì em mới nghe nói, vụ test bằng nước thì em cũng biết mà đọc nguyên bài áp dụng tất tật những thứ này vào thích quá đi
17:11
Sunday,2.11.2014
Đăng bởi: phale@phạm hải: em xã vẫn chưa tin thì có cái clip này (http://www.houseboateats.com/2009/12/on-properly-heating-your-pan.html) xem người ta quay lại cảnh nhỏ nước luôn :) mắt thấy tai nghe cho tâm phục phẩu phục
15:16
Sunday,2.11.2014
Đăng bởi: phạm hảiHay quá chị pha lê ơi, bài này chị cứu em thêm một bàn thua với em xã ở nhà, trong công cuộc em tẩy chay chảo chống dính. Đều tay nhé chị ! |
|
||||||||||