Nghệ sĩ thế giới

‘Ho®s-Sol’ (Soil-Less®) của Nadège David 29. 04. 14 - 3:47 pm

Thông tin từ BTC

 

Nadège David, M-A-1-0-0, 2014, mực Tàu, màu nước và bút chì trên giấy, 56 x 75.5 cm

HO®S-SOL
Thời gian triển lãm: Ngày 8 tháng 5 – Ngày 7 tháng 6, 2014
Khai mạc: Thứ Năm, ngày 8 tháng 5 từ 18h00 đến 20h00
Địa điểm: Lầu 2, 151/3 Đồng Khởi, Quận 1, Tp. Hồ Chí Minh
10h00 đến 19h00, Thứ Ba đến thứ Bảy và có hẹn trước

Galerie Quỳnh xin hân hạnh giới thiệu ‘Ho®s-Sol’ (Soil-Less®), một triển lãm các tác phẩm mới của Nadège David. Triển lãm cá nhân đầu tiên của nghệ sĩ quy tụ những bức vẽ và tác phẩm điêu khắc nhằm khảo sát và chất vấn mối liên hệ giữa Con người và Động vật.

Bộc lộ một mối ràng buộc sâu sắc và quan tâm với những đề tài khai phá phương diện đơn nghĩa của quan hệ mỏng manh này, tác phẩm của Nadège lấy cảm hứng từniềm say mê với giải phẫu, khoa học, triết lý và nhân thái, đồng thời từ các thực tại kinh tế và chính trị – xã hội.

‘Ho®s-Sol’ tham chiếu đến sự chuyển vị của các loài động vật từ vùng đất và hình thái bản thể tự nhiên của chúng, biến hóa gần như thành vật thể, chỉ còn chức năng trong một tập hợp những hạng mục do loài ngườilập nên. Dấu ® ám chỉ đến sự nhận dạng và tính khách quan đã được nhân tính hóa của động vật, và sự biến thái của chúng thành tài sản thương mại.

Nadège khai thác những mối quan hệ đặc trưng mà loài người đã thiết lập với động vật, tính đa dạng của chúng hiện rõ từ tên tác phẩm – được sắp xếptheo cách phân loại khoa học của côn trùng với những chữ cái và con số tương tự nhãn dán cho mẫu vật thí nghiệm. Đối với Domestic Animal (DA), con vật được hình dung trong trạng thái thuần hóacủa nó, ở cách mà lũ trẻ con tranh giành vì một sinh vật đáng yêu khi chúng dần trở nên thân thuộc với thú nhồi bông hay một đứa bé cưỡi một con sư tử nay đã mất đi bản chất hung tợn sẵn có.

Hình ảnh của Mythical Animal (MA)–trong dạng xác thối rữa của một động vật thuộc Bộ Da dày – gợi lên việc giết hại động vật trong lịch sử loài người và điều mà nhà triết học người Pháp Gilles Deleuze gọi là “cái Chết của Động vật”, để rồi dẫn tới sự tuyệt chủng và dần trở thành huyền thoại. Các tác phẩm điêu khắc của Nadège tham khảo ý niệm này của cái chết, thông qua việc tạo ra bộ sưu tập xác côn trùng và những sinh vật nhỏ trên những chiếc giường lúc chết đầy màu sắc được niêm phong trong các chiếc bình kính. Chúng, hồi tưởng về một ngăn đựng của trí tò mò, đẩy lối sáng tác của cô vượt những hạn chế của tính hai chiều và duy trì những tường thuật của cô trên một mặt bằng hữu hình hơn.

Mặc dù Nadège không nhắm tới việc truyền tải răn dạy về đạo đức, những tác phẩm ám ảnh của cô lại vạch trần sự thật tương quan về một vài trong những thực tế phũ phàng nhất của lịch sử nhân loại, đượcsinh ra bởi các mối liên hệ giữa Con người và Tự nhiên.

Người nghệ sĩ giữ lại một vẻ thẫn thờ ngây ngô và bộ óc hiếu kỳ, và cảm giác kinh ngạc dành cho vẻ đẹp của Tự nhiên – những xúc cảm thường bị lãng quên qua lịch sử khai lợi của con người đối với các giống loài sinh vật khác. Quá trình sáng tác của cô phản ánh cảm thức tỉ mẩn về sự kỳ diệu này, tác phẩm của cô dần dà phát triển theo thời gian: cô vẽ, cô tạm ngưng, cô quan sát, cô tiếp tục.

Lấy cảm hứng từ độ chính xác của lối vẽ trong khoa học và nguyên tắc thẩm mỹ Châu Á, những bức vẽ bằng mực và màu nước của cô tạo hình theo hướng tự phát và diễn tiến một cách tự nhiên – như dòng chảy khôn lường của mực Tàu trên giấy – tương tự sự sinh trưởng của các loài sinh vật.

Hầu như đùa nghịch trong lối xuất hiện của chúng, chủ thể của Nadège bộc lộ một bản chất hung ác dưới lối trình diện xa lạ và ranh ma, đồng thời níu giữ một diện mạo quen thuộc mang hình người. Quá trình sáng tạo theo bản năng của người họa sĩ tiết lộ một sự tỉ mẩn ám ảnh về chi tiết và về cách bố trí các kết cấu hữu cơ, vốnđã hình thành sự sống của riêng nó.

Nadège khẳng định, “Vẽ tranh xảy đến với tôi như là một sự biểu lộ của việc trao đổi giữa những hình ảnh, ý nghĩ, và những ngôn ngữ của các thế giới có thực và trong tưởng tượng.”

Các tác phẩm của Nadège có hiệu lực vận chuyển người xem vào một thế giới song song của những con vật tưởng như là kỳ diệu bước ra từ bản chất sâu xa nhất, tạo ra nhiều ảo tưởng và tưởng tượng đen tối để chạm đến những ngõ ngách sâu kín nhất trong tiềm thức của con người.

.

VỀ NADÈGE DAVID

Sinh năm 1975 ở Poissy, Pháp, Nadège David nhận bằng Thạc sĩ Triết học Chính trị của Đại học Sorbonne, Pháp, và Thạc sĩ Triết học Chính trị Đương đại của Đại học Paris VIII. Cô là giảng viên môn Xã hội học tại Đại học Marne La Vallée từ năm 1999 đến 2005.

Triển lãm cá nhân đầu tiên của Nadège, ‘Experience sweet and relaxing dreams’ được tổ chức ở Mai Gallery, tại Tp. Hồ Chí Minh, vào năm 2007. Nghệ sĩ đã có nhiều triển lãm nhóm, trong đó có triển lãm tại Galerie Vue Privée ở Singapore và Galerie Quỳnh.

Nadège David hiện đang sống và làm việc tại Tp. Hồ Chí Minh.

.

VỀ GALERIE QUỲNH

Thành lập năm 2003, Galerie Quỳnh là một trong những phòng tranh hàng đầu về nghệ thuật đương đại của Việt Nam. Cùng với việc hợp tác với nhóm nghệ sĩ được chọn lọc (bao gồm nghệ sĩ mới nổi, đang trên đà phát triển hoặc đã có danh tiếng) tại Việt Nam, phòng tranh Quỳnh cũng triển lãm tác phẩm của các nghệ sĩ tên tuổi khắp thế giới. Nhằm cổ xúy cho giáo dục và xây dựng cơ sở hạ tầng cho nghệ thuật tại Việt Nam, phòng tranh hợp tác với các nghệ sĩ, giám tuyển và các không gian nghệ thuật địa phương và quốc tế thông qua các buổi trò chuyện, thuyết giảng và phát hành nhiều ấn phẩm trên cả hai ngôn ngữ: tiếng Việt và tiếng Anh. Vào tháng 5, năm 2014, sáng kiến phi lợi nhuận của phòng tranh, Sao La sẽ được khởi động tại Bảo tàng Mỹ thuật Thành phố Hồ Chí Minh.Không gian của dự án sẽ không chỉ là một nền tảng để triển lãm, chiếu phim/video; tổ chức các buổi hội thảo và thuyết giảng mà còn là một không gian thân mật cho các nghệ sĩ trẻ của Việt Nam đến để thử nghiệm, thách thức và phát triển những thực hành sáng tạo.

+

 Liên hệ:
Chị Celine Alexandre (tiếng Anh và tiếng Pháp): celine@galeriequynh.com
Chị Quyên (Queenie) Phạm(tiếng Việt): queenie@galeriequynh.com
Điện thoại: +84 8 3836 8019 / +84 8 3824 8284

Ý kiến - Thảo luận

(Đề nghị gõ chữ tiếng Việt có dấu và không viết tắt)

Gia Phả: Sự hòa thuận phô diễn

Mai Chi (từ Hanoi Grapevine) - Ảnh: Larissa Gehrke

Tìm kiếm

Tiêu đề
Nội dung
Tác giả

CMT mới nhất

» Xem tiếp