Tin tức

Tin-ảnh: Hai triển lãm độc đáo trong tuần 12. 02. 11 - 12:00 pm

T.N tổng hợp

 

9. 2 là sinh nhật của Gerhard Richter (9. 2.1932) là một nghệ sĩ thị giác người Đức. Richter vừa vẽ tranh trừu tượng, tranh tả thực từ ảnh (photorealistic), vừa tham gia nhiếp ảnh và làm các tác phẩm ghép kính. Ông đã làm xói mòn quan niệm cho rằng người nghệ sĩ phải có nghĩa vụ duy trì một phong cách cố kết duy nhất. Trong ảnh: Một người xem bức tranh ‘Những Thủy Thủ’ của Gerhard Richter tại phòng đấu giá Sotheby’s ở New York. Bảo tàng Weserburg đã cho đấu giá tác phẩm này với ước lượng 13.2 triệu Mỹ kim (9.5 triệu Euros). Ảnh: Kirasemmler

 

LONDON – Một bức tranh của Paul Gauguin, được quảng cáo là “top” tại cuộc đấu giá các tác phẩm hiện đại và ấn tượng của nhà Christie ở London, đã không bán được vào hôm thứ Tư, 9. 2. 2011. Đây là quà tặng của danh họa cho người bạn Vincent Van Gogh, dưới dạng một bức tĩnh vật có những đóa hướng dương được đặt tên là “”Nature morte a ‘L’Esperance,” được nhà đấu giá ước lượng phải bán được 10 triệu bảng (16 triệu Mỹ kim), và đã không tìm được người mua.

 

 

KENT – “Transport” (Dịch thế nào nhỉ, “Niềm hân hoan” hay “Người bị phát vãng”?) một tác phẩm của điêu khắc gia Antony Gormley sáng tác được khánh thành tại Thánh đường Canterbury, Anh. Antony Gormley vốn nổi tiếng với việc tái-khảo-sát cực đoan thân thể, coi thân thể như một vùng của ký ức và biến thiên.

 

 

KENT – Tác phẩm dài hai mét mang tên “Transport” của Antony Gormley sử dụng những cây đinh sắt kiểu cổ được làm thủ công, lấy từ mái ngôi nhà ngang đang được sửa của Thánh đường, tạo nên một tấm mành mỏng thanh nhã như một cái lọc, viền quanh không gian của một thân người đang trôi nổi bềnh bồng. Tấm mành được đóng đinh xuyên qua từ chiều trong ra ngoài và ngược lại. Tác phẩm được treo lơ lửng bên trên phòng áo lễ của Đức Hồng Y Thomas Becket trong khu Hầm mộ phía Đông của Thánh đường.

 

 

LONDON – 11. 2. 2011, nhiều nhân vật nổi tiếng đã đến dự buổi khai mạc triển lãm “Sexual Nature” (tạm dịch Thiên nhiên Gợi tình), tổ chức tại Viện bảo tàng Lịch sử Tự nhiên, khảo sát về những việc diễn ra “phía sau tình dục”. Trong hình: một nhân viên viện bảo tàng chụp ảnh với hai con thỏ động tình được nhồi bông trong cuộc triển lãm Sexual Nature. Ảnh: S. Plunkett

 

 

Khách tham quan xem phim về hai con rùa giao phối tại triển lãm “Sexual Nature”. Trong triển lãm này, mọi người được khám phá những hình ảnh, cảnh phim và những mẫu vật kỳ tuyệt và đầy khiêu khích, về sex.

 

 

LONDON – Một nhân viên chụp hình với một vật trưng bày mang tính tương tác, đặt ra cho người xem những câu hỏi về chế độ hôn nhân một vợ một chồng, tại cuộc triển lãm “Sexual Nature” tại Viện bảo tàng Lịch sử Tự nhiên ở London vào ngày 9. 2. 2011. Có rất nhiều câu hỏi như thế này và người xem sẽ chỉ cần trả lời thẳng thắn (nhưng kín đáo). Kết quả sẽ công bố sau. Ảnh: S. Plunkett

 

 

Đây là một trong những câu hỏi trong triển lãm “Sexual Nature”. Ngoài những màn hình tương tác này, cuộc triển lãm còn trưng bày 100 mẫu vật từ Viện bảo tàng, một bức tường tương tác thật lớn, thơ mộng, về chủ đề quyến rũ và tình dục, cùng một loạt phim ngắn do Isabella Rossellini thực hiện mang tên là “Green Porno” (tạm dịch Khiêu dâm Xanh) là những cảnh “sinh hoạt” hoang dã của động vật. S. Plunkett

 

 

Khách tham quan xem sắp đặt trại triển lãm “Sexual Nature”. Tuy triển lãm này nhằm vào đối tượng trên 16 tuổi nhưng trong quảng cáo thì giá vé trẻ con là 4 bảng và con nít dưới 3 tuổi được miễn vé. Thế là sao?

Ý kiến - Thảo luận

18:42 Saturday,12.2.2011 Đăng bởi:  em-co-y-kien
..."Transport" (Dịch thế nào nhỉ, “Niềm hân hoan” hay “Người bị phát vãng”?...

Theo chúng em tra cứu thì chữ "transprot" mặc dù có nhiều nghĩa như "hoan hỉ", "giời đầy"...nhưng có lẽ tiêu đề của tác phẩm này đơn giản chỉ là "tải" (chuyển tải, vận tải,...), mà theo lời của tác giả: tác phẩm này hàm ý nói về thân phận phù du của con ng
...xem tiếp
18:42 Saturday,12.2.2011 Đăng bởi:  em-co-y-kien
..."Transport" (Dịch thế nào nhỉ, “Niềm hân hoan” hay “Người bị phát vãng”?...

Theo chúng em tra cứu thì chữ "transprot" mặc dù có nhiều nghĩa như "hoan hỉ", "giời đầy"...nhưng có lẽ tiêu đề của tác phẩm này đơn giản chỉ là "tải" (chuyển tải, vận tải,...), mà theo lời của tác giả: tác phẩm này hàm ý nói về thân phận phù du của con người trên cõi tạm, và hầu như mọi thứ đến rồi đi.

Nhìn kỹ tác phẩm này: thân xác có nghĩa gì đâu, chỉ là vật rỗng tuếch nếu không có linh hồn, phải không ạ.

Xin các thầy, các anh các chị chỉ bảo thêm cho chúng em ạ. 
18:39 Saturday,12.2.2011 Đăng bởi:  admin
Em-có-ý-kiến ơi, bây giờ Soi có chủ trương là nếu phát hiện ra tác phẩm nào (của Tây) giống tác phẩm nào (của ta) thì hoặc là người gửi thông tin phải ghi tên thật, hoặc gửi hình tác phẩm mà mình thấy giống về cho Soi để Soi có thể đăng lên cho mọi người cùng so sánh. Vì thế cmt của bạn tuy có nêu đích danh họa sĩ mà bạn thấy giống nhưng Soi phải lược đi, cho
...xem tiếp
18:39 Saturday,12.2.2011 Đăng bởi:  admin
Em-có-ý-kiến ơi, bây giờ Soi có chủ trương là nếu phát hiện ra tác phẩm nào (của Tây) giống tác phẩm nào (của ta) thì hoặc là người gửi thông tin phải ghi tên thật, hoặc gửi hình tác phẩm mà mình thấy giống về cho Soi để Soi có thể đăng lên cho mọi người cùng so sánh. Vì thế cmt của bạn tuy có nêu đích danh họa sĩ mà bạn thấy giống nhưng Soi phải lược đi, cho đến khi thỏa mãn một trong hai điều kiện trên bạn nhé.
Thân mến. 

(Đề nghị gõ chữ tiếng Việt có dấu và không viết tắt)

Vĩ thanh cùng Bolero

Người xem Sài Gòn

Hợp thể nói về hợp thể

Phan Phương Đông

Tìm kiếm

Tiêu đề
Nội dung
Tác giả