|
|
|
|||||||||||||
Tin tứcTin-ảnh: Toàn những thứ rất to 08. 05. 13 - 12:43 pmM.Nha tổng hợp
Ý kiến - Thảo luận
13:49
Thursday,9.5.2013
Đăng bởi:
dân thế giới thứ bét
13:49
Thursday,9.5.2013
Đăng bởi:
dân thế giới thứ bét
@Phun
Cũng tập tọng làm phiên dịch, tôi mạo muội cho rằng cuốn sách dịch 510 trang có 10 lỗi về dịch là nhiều bạn ai. Và ngược vơi bạn, tôi rất mong có nhiều người Việt đi tìm lỗi trong các bản dịch, miến là đừng móc. Kẻo "móc" sai thì ê mặt, nếu còn biết ê mặt. Cảm ơn Phun.
13:42
Thursday,9.5.2013
Đăng bởi:
dân thế giới thứ bét
@ Phun
Bản chất của triết học, và của khoa học, là sự nghi ngờ. Sự biết phát hiện ra cái sai là nền tảng cho lý luận phê bình. Ý kiến của riêng tôi là Việt Nam muốn không ngừng tiến lên thì phải không ngừng xác định điểm không, để biết gì là âm. 500 trang ổn là b ...xem tiếp
13:42
Thursday,9.5.2013
Đăng bởi:
dân thế giới thứ bét
@ Phun
Bản chất của triết học, và của khoa học, là sự nghi ngờ. Sự biết phát hiện ra cái sai là nền tảng cho lý luận phê bình. Ý kiến của riêng tôi là Việt Nam muốn không ngừng tiến lên thì phải không ngừng xác định điểm không, để biết gì là âm. 500 trang ổn là bình thường bạn à, không cần nói đến. Cái không ổn, tôi đồng ý với bạn, là ở chỗ không rành những trang ổn, và những trang không ổn. Sự bám lỗi người khác là sai về phương pháp luận, cũng không cần bàn. Bệnh của người Việt là không có văn hóa phê bình: điềm tĩnh, có cân nhắc, đúng lúc đúng chỗ. Tôi từng còm trên trang này là cả đời chứng kiến nhiều vị có trách nhiệm chỉ bỏ phiếu cho đẹp chăm phần chăm, về nhà lại xỏ xiên này nọ. Đây là cái xấu của người Việt, rất xấu. Có thể viết nữa. Nếu không nhận thấy cái xấu thì không nhận thức được cái đẹp. Cái đẹp thực sự thì không một sự phê phán kiểu bôi bác nào có thể làm ảnh hưởng (đại ý). Bạn có muốn tôi gửi nguyên văn câu này không, nói về phê bình nhất là phê bình văn nghệ? Biết mình là "dân thế giới thứ bét" không có gì ảnh hưởng đến tự trọng của người Việt Nam, không phải là tự ti (chỉ là đặt điểm không) và chẳng sợ ai "phun" mình. Bạn cũng không nên dùng chữ móc. Bạn cũng đừng buồn quá (nếu quả có) về người Việt. Mong bạn đọc về cụ Trần Đức Thảo. Cho dù bản thân tôi cũng có những điều chưa "thích" lắm về phương hướng của cụ (cố bổ xung khía cạnh nhân bản cho "chủ nghĩa thống lĩnh" (bạn xem bài về cụ hôm nay trên vietnamnet đi. Tks) Bài đã đăng
» Xem tiếp... |
|||||||||||||||
|
Cũng tập tọng làm phiên dịch, tôi mạo muội cho rằng cuốn sách dịch 510 trang có 10 lỗi về dịch là nhiều bạn ai. Và ngược vơi bạn, tôi rất mong có nhiều người Việt đi tìm lỗi trong các bản dịch, miến là đừng móc. Kẻo "móc" sai thì ê mặt, nếu còn biết ê mặt. Cảm ơn Phun.
...xem tiếp